千古名篇 先睹為快
《白雪歌送武判官歸京》
岑參〔唐代〕
原文:北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
釋義:呼呼的北風席卷著大地,吹折了白草,塞北胡地的八月大雪飄降。
原文:忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
釋義:一夜之間仿佛吹來了春風,樹上的雪猶如春天的梨花競相開放。
原文:散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
釋義:雪花飄入簾籠沾濕了羅幕,即便穿著狐皮襖也不會暖和。
原文:將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
釋義:將軍和士兵的獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難以穿上。
原文:瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
釋義:無邊的沙漠結著厚厚的堅冰,萬里長空凝聚著憂愁的陰云。
原文:中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
釋義:賬中主帥為回京的人擺酒餞行,助興的是胡琴琵琶羌笛。
原文:紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
釋義:到了黃昏時分轅門外飄起了紛紛揚揚的大雪,紅旗被凍得僵硬連風也吹不動。
文章未完,點擊下一頁繼續